© Bob Bouchier
*
prelude
Begrijp haar hals in tedere omklemming
sluit fluisterstil een liefdevol akkoord
en breng haar lichaam in de juiste stemming
zodat ze zingen zal zonder een woord
allemande
Streel zacht haar G met lange tere halen
vlakbij de welving van de smalle kam
haar lied zal ongehinderd kunnen stralen
en zo raakt zij door u in vuur en vlam
courante
Uw dubbeltriller breng’ haar hart tot leven
alleen ware muziek doorstaat haar toets
pas dan zal zij zich aan u overgeven
en schenkt zij u een symfonie van zoets
sarabande
Dan resoneert haar lange, losse snaar
en hult zij zich in wond’re, gouden glans
die als een ijle wolk engelenhaar
zweeft rondom haar verleidelijke dans
menuet
Neem haar dus voorzichtig bij de hand
opdat zij zweeft op wervelende tonen
naar een fantastisch, onvermoedbaar land
waar enkel dromers en verliefden wonen
gigue
Daar wacht u een zinderende finale
van de dans die aarzelend begon
om de liefde feestelijk te onthalen
van haar die uw hart voor zich won
*
Pingback: Haiku Zaterdag | Doldriest
Prachtig geschreven! Een tere sfeer geschetst, met liefde en verlangen omhuld.
LikeGeliked door 1 persoon
I remember this. You sent me your English version of it. Needless to say, your version is about a million times better than the machine’s ‘translation 🙂
LikeGeliked door 1 persoon
Thanks, Jane! If you, or anyone, should know a better way to translate these pages, please let me know.
LikeLike
Prachtig en heel knap gedaan!
LikeGeliked door 1 persoon
Spannend en toch zo teer.Erg mooi.
LikeGeliked door 1 persoon
Sa’t ik al skreaun hie, in bjusterbaarlike gearfoeging! Moai!
LikeGeliked door 1 persoon
Met gevoel geschreven.
LikeGeliked door 1 persoon
ademloos beneemt
ademnood blijft achter
adembenemend prachtig
LikeGeliked door 1 persoon